Receba por E-mail

quinta-feira, novembro 19, 2009

Como se diz “de uma vez por todas” em inglês?

Como se diz “de uma vez por todas” em inglês?


Use: ONCE AND FOR ALL.

Veja um exemplo:

De uma vez por todas, saia da minha frente!

Seria:

Once and for all, get out of my face!
0

Como se diz “de vez em quando” em inglês?

Como se diz “de vez em quando” em inglês?


Use: ONCE IN A WHILE.

Veja um exemplo:

Quantas vezes você vai lá? De vez em quando apenas.

Seria:

How often do you go there? Just once in a while.
0

Como se diz “em câmera lenta” em inglês?

Como se diz “em câmera lenta” em inglês?


IN SLOW MOTION


Veja um exemplo:

Eu queria ver em câmera lenta.


Seria:

I’d like to in slow motion.


0



Como se diz “distraído” em inglês?

Use: ABSENT-MINDED.

Veja um exemplo:

Eu estava andando distraído, e caí no chão.

Seria:

I was walking absent-minded and fell on the ground.

Veja a pronúncia de ABSENT-MINDED

1

Como se diz “de plantão” em inglês?

Como se diz “de plantão” em inglês?

Se for trabalhar de noite até altas horas, poderá dizer “on call”.

Não vou poder sair hoje à noite, pois estarei de plantão.

Seria:

I won’t go out tonight coz I’ll be on call.
0

quarta-feira, novembro 18, 2009

Como se diz “dar uma de difícil” em inglês?

Como se diz “dar uma de difícil” em inglês?


Alguém que quer dar uma de “gostosão”, ou “gostosona”, se fazendo de difícil, poderíamos usar a expressão to play hard to get. Exemplo:

São se preocupe, ela está dando uma de difícil.

Seria:

Don’t worry, she’s playing hard to get.
0

Como se diz “mesada” em inglês?

Como se diz “mesada” em inglês?


Para quem recebe um “tutu” no final do mês dos pais, pode usar a expressão em monthly allowance.

Jim’s father promised to give him a monthly allowance as long as he did well at school. O pai de Jim prometeu dar a ele uma mesada se ele for bem na escola. Click para ouvir a pronúncia separadamente:

Monthly.
Allowance.


0

Como se diz “vaso sanitário” em inglês?

Como se diz “vaso sanitário” em inglês?


Você pode usar: Toilet bowl. Para ouvir a pronúncia acesse essa página: ouvir pronúncia

0

Como se diz “de mãos abanando” em inglês?

Como se diz “de mãos abanando” em inglês?

Para mostrar que alguém saiu sem nada, quando achava que teria algo, ou lhe seria acrescentado algo a mais, poderíamos usar a palavra “empty-handed”. Por exemplo:

Eu sai perdendo… cheguei em casa com as mãos abanando.

Seria:

I missed out… got home empty-handed.

Outro:

It’s not nice to go to someone’s house for the first time empty-handed.

Não é legal chegar na casa de alguém pela primeira vez de mãos abanando.
0

Como se diz “convencido” em inglês?

Como se diz “convencido” em inglês?

Para mostrar que alguém é convencido, acha que é a pessoa mais importante do mundo, poderá usar a palavra “cocky”. Por exemplo:

Eu não gosto dele. Ele é muito convencido.

Seria:

I don’t like him. He’s so cocky.

Outro:

Brian became so cocky after he won the swimming contest.

Brian ficou muito convencido depois que ele ganhou o campionato.
0

Como se diz “mulherengo” em inglês?

Como se diz “mulherengo” em inglês?


Para mostrar que alguém é namorador, infiel nos relacionamentos românticos, poderá dizer “womanizer” . Por exemplo:

Eu não gosto dele. Ele é muito mulherengo.

Seria:

I don’t like him. He’s so womanizer.

Outro:

Sally knows that her husband has always been a womanizer and that he has a weakness for blondes.

Sally sabe que o marido dela sempre foi mulherengo e que ele tem uma queda por loiras.
0

Como se diz “ficar acordado a noite toda” em inglês?

Como se diz “ficar acordado a noite toda” em inglês?

Para mostrar que você, ou alguém, varou a noite toda, que não pregou os olhos, poderá dizer “to stay up all night”. Por exemplo:

Estou de mal humor hoje, fiquei acordado a noite toda.

Seria:

I’m in a bad mood, I stayed up all night.

Obg: Se acrescenta “ed” no final de “stay” porque, no exemplo, o verbo está no passado.
0

Como se diz “para variar” em inglês?

Como se diz “para variar” em inglês?


Para mostrar que algo acontece sempre de maneira sarcástica pode se dizer “for a change”. Por exemplo:

Ele está atrasado, pra variar.

Seria:

He’s late, for a change.
0

terça-feira, novembro 17, 2009

Como se diz “não dar conta de algo” em inglês?

Como se diz “não dar conta de algo” em inglês?

Quando não se tem condições físicas, mentais, ou emocionais de fazer algo além de nossa capacidade dizemos isso. Em inglês usaríamos a expressão can’t keep up with something. Tiraríamos apenas o something pela coisa a qual não consiguimos fazer.

Por exemplo:

Não dou conta desse trabalho.

Seria

I can't keep up this work.

Só substitui quando for preciso, claro.

Outros:

É muita coisa, eu não consigo dar conta.

Seria:

It’s too much, I can’t keep up with it.

Do you think you can keep up? (Acha que dá conta?) Só coloque o with se você for mencionar no final o que é que você dá ou não conta.
0

Como se diz “mudar de emprego” em inglês?


Como se diz “mudar de emprego” em inglês?

Use a frase “to change jobs”. Pode dizer assim: I don’t feel like working here anymore, I feel like changing jobs. (Não tou mais com vontade de trabalhar aqui, tou com vontade de mudar de emprego.)

Outros:

I’ll change jobs next year.
She’s thinking about changing jobs.

0

Como se diz

Como se diz “estou com sono” em inglês?

Se quer dizer que você está com sono, basta usar a frase: I’m sleepy. Se quiser mudar o sujeito, dizendo ele está com sono, ela está etc... basta mudar também em inglês.

1. He’s sleepy
2. She’s sleepy

E assim por diante..
0

Como se diz “deixar esperando” em inglês?

Como se diz “deixar esperando” em inglês?

Se desejar expressar isso em inglês, você pode usar a expressão “to keep somebody waiting”. Note apenas que o “somebody” é substituído pela pessoa que vai ficar esperando. Por exemplo, deixar seu amigo esperando poderia ser dito: Don’t keep (your friend) waiting (Não deixe [seu amigo] esperando)

Outros exemplos:

Don't keep me waiting (Não me deixe esperando)
I'm not gonna keep you waiting (Não vou te deixar esperando)
0

Como se diz “eu tenho que ir” em inglês?

Uma das inúmeras formas de dizer que você “tem que ir” é:

1. I have to go.
2. I've got to go.
3. I gotta go.
4. I should be going.
5. I must leave.

Ex.: I can't stop... I gotta go.
Ex.: I can't stop... I have to go.
Ex.: I can't stop... I should be going.
Ex.: I can't stop... I must leave.
Ex.: I can't stop... I've got to go. 


Obg: Se tiver dúvida de como se pronuncia essas frases veja no menu "pronúncia" e veja nossa sugestão de site.


0


Como se diz "às mil maravilhas" em inglês?


Uma das formas de se expressar essa ideia em inglês é dizendo apenas "going strong". Ex.: How's you marriage? Oh, going strong! (Como vai o casamento? Ah, uma maravilha!)
0

quinta-feira, outubro 01, 2009

AULAS DE INGLÊS GRÁTIS:

Uma expressão que transmite a ideia de economia e finanças é TO SAVE UP FOR que basicamente significa "econimizar dinheiro para algo". Vejamos um exemplo:

I've got to save up for a house. Eu tenho que economizar pra comprar uma casa.

Embora o verbo "to buy" não esteja presente na expressão, mas a ideia está contina na preposição "for", literalmente seria "economizar para [comprar] algo".

No futuro

I will save up money for a bike (Eu vou economizar dinheiro para comprar uma bicicleta)
You will save up money for a bike
He will save up money for a bike
She will save up money for a bike
It will save up money for a bike
Etc...

No futuro negando

I won't save up money for a bike (Eu não vou economizar dinheiro pra comprar uma bicicleta)
You won't save up money for a bike
He won't save up money for a bike
She won't save up money for a bike
It won't save up money for a bike
Etc...
0

sexta-feira, setembro 25, 2009

GATE, COMETER, EM INGLÊS, DIZER, FALAR

Se passar uma vergonha grande, podemos expressá-la por meio da expressão TO MAKE A BLUNDER, ou seja, “cometer uma gafe”.

Ex.: Nick really made a blunder when he made that silly comment. [Nick realmente cometeu uma gafe quando fez aquele comentário tolo.]

Se for usar para outros pronomes, eu, tu, ele, etc... deve-se acompanhar as mudanças no verbo “make”.
Cf. Como se diz “tomar conta de” em inglês?
Cf. Como se diz “vir de mãos abanando” em inglês?
Cf. Como se diz “abanar o rabo” em inglês?
Cf. Como se diz “tirar sarro” em inglês?



Presente

I make a blunder
You make a blunder
He makeS a blunder Etc...

Passado

I made a blunder
You made a blunder
He made a blunder
Etc...

Futuro

I will make a blunder
You will make a blunder
He will make a blunder
Etc...
0

quarta-feira, setembro 16, 2009

AULAS DE INGLÊS GRATIS
Na nossa aula de inglês grátis de hoje nós iremos aprender um das expressões usadas no dia-a-dia para se referir a um recomeço. Aprenderemos a usar a expressão TO START FROM SCRATCH. Ela significa “começar do zero”. Assim diríamos:

Bill had to start from scratch after he lost most of his money in the stock market. Bill teve que começar do zero depois de perder a maior parte de seu dinheiro na bolsa de valores.

Se fôssemos conjugar como se fosse um único verbo ficaria assim:

I start from scratch (Eu começo do zero)
You start from scratch (Você começa do zero)
He starts from scratch (Ele começa do zero)
She starts from scratch (Ela começa do zero)
It starts from scratch (Começa do zero)
We start from scratch (Nós começamos do zero)
You start from scratch (Vocês começa do zero)
They start from scratch (Eles começam do zero)

Se fosse dizer no passado simples diríamos:

I started from scratch (Eu começei do zero)
You started from scratch (Você começou do zero)
He started from scratch (Ele começou do zero)
She started from scratch (Ela começou do zero)
It started from scratch (Começou do zero)
We started from scratch (Nós começamos do zero)
You started from scratch (Vocês começaram do zero)
They started from scratch (Eles começaram do zero)


Enjoy it! ;-)

0

terça-feira, setembro 15, 2009

0

WILL, FORMA NEGATIVA, INGLÊS
Para usar o futuro negando em inglês, seguimos o mesmo exemplo anterior das frases no futuro, e precisamos apenas acrescentar o “not” depois de will. Por exemplo, afirmando diríamos assim:

I will buy an English dictionary to learn more words. (Vou comprar / comprarei um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

Negando teríamos:

I will NOT buy an English dictionary to learn more words. (Não vou comprar / não comprarei um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

Usando a forma negativa ficaria assim:

I won’t buy an English dictionary to learn more words. (Não vou comprar / não comprarei um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

Com os outros pronomes teríamos a mesma coisa:

You won’t buy an English dictionary to learn more words. (Você não vai comprar / não comprará um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

He won’t buy an English dictionary to learn more words. (Ele não vai comprar / não comprará um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

She won’t buy an English dictionary to learn more words. (Ela não vai comprar / não comprará um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

It won’t buy an English dictionary to learn more words. (Não vai comprar / não comprará um dicionário de inglês para aprender mais palavras.)

Piece of cake! Moleza!
0

quinta-feira, setembro 10, 2009

Não é difícil usar o futuro ao falar inglês, apenas é difícil entender o que os professores nas escolas querem dizer com suas explicações decorativas.

De maneira simples, quando queremos falar sobre o futuro, nós usamos o verbo auxiliar “will” para indicar que o verbo seguinte está no futuro. Por exemplo:

“I say”, quer dizer “eu digo”, se eu colocar o “will” entre “I” e o verbo “say” então a frase ficaria no futuro “I will say” querendo dizer em português, “eu direi” ou “eu vou dizer.”

A frase I will tell you a secret ficaria assim com todos os pronomes:

I will tell you a secret (Eu te contarei um segredo / eu vou te contar um segredo)
You will tell a secret ( Você contará um segredo / você vai contar um segredo)
He will tell you a secret (Ele te contará um segredo / ele vai te contar um segredo)
She will tell you a secret (Ela te contará um segredo / ela vai te contar um segredo)
We will tell you a secret (Nós te contaremos um segredo / nós vamos te contar um segredo)
You will tell a secret (Vocês contarão um segredo / vocês vão contar um segredo)
They will tell you a secret (Eles contarão um segredo / eles vão contar um segredo)

Perceba que não há alterações em he, she e it; não mudamos absolutamente nada. Tente você mesmo colocar essa frase em inglês usando todos os pronomes.

I buy a book to read.

See ya!

0

quarta-feira, setembro 09, 2009

TO BE, PASSADO, SIMPLES, FORMA, INGLÊS
Vamos aprender em nossa aula de inglês hoje, o passado do verbo to be. Como já vimos sobre o verbo em questão, ele significa ser ou estar dependendo do contexto da frase. O verbo to be no passado simples deve ser feito como abaixo:

I was (eu era ou estava dependendo do contexto)
You were (você era ou estava dependendo do contexto)
He was (ele era ou estava dependendo do contexto)
She was (ela era ou estava dependendo do contexto)
It was (era ou estava dependendo do contexto)
We were (nós éramos ou estávamos dependendo do contexto)
You were (vocês estavam ou eram dependendo do contexto)
They were (eles eram ou estavam dependendo do contexto)

Cf. Como se diz “dar as costas” em inglês?
Cf. Como se diz “dar-se por vencido” em inglês?
Cf. Como se diz “dar-se be com” em inglês?
Cf. Como se diz “dar de cara com” em inglês?

Exemplo nas frases:

I was reading a book when she got home. (Eu estava lendo um livro quando ela chegou em casa)
You were reading a book when she got home. (Você estava lendo um livro quando ela chegou em casa)
He was reading a book when she got home. (Ele estava lendo um livro quando ela chegou em casa)
She was reading a book when she got home. (Ela estava lendo um livro quando ela chegou em casa)
We were reading a book when she got home. (Nós estávamos lendo um livro quando ela chegou em casa)
You were reading a book when she got home. (Vocês estavam lendo um livro quando ela chegou em casa)
They were reading a book when she got home. (Eles estavam lendo um livro quando ela chegou em casa)
0

terça-feira, setembro 08, 2009

DAR, BRONCA, ALGUÉM, INGLÊS, DIZER, FALAR

Podemos usar o phrasal verb TO TELL (...) OFF para “dizer dar bronca em (...)”. Veja o exemplo abaixo:

Cf. Como se diz “dar as costas” em inglês?
Cf. Como se diz “dar-se por vencido” em inglês?
Cf. Como se diz “dar-se be com” em inglês?
Cf. Como se diz “dar de cara com” em inglês?

Ex.: Some day I will tell him off because of his attitude. [
Um dia eu irei dar-lhe uma bronca por causa de sua atitude.]
0

AULAS DE INGLES GRATIS, CURSO DE INGLES GRATIS
Essa é uma expressão que usamos quando encontramos alguém inesperadamente. Podemos, em inglês, usar a expressão TO BUMP INTO SOMEONE.

Ex.: I wish I had not bumped into Mick. I don't like him at all. Gostaria de não ter dado de cara com Mick. Eu não gosto dele de forma alguma.

Outro phrasal verb que pode ser usado para substituir "bump into" é "run into". Veja o exemplo abaixo:

Jane ran into a friend she hand't seen in years. Jane topou com uma amiga que nào via fazia anos.
0

CURSO DE INGLÊS GRÁTIS:

Para fazer sentenças no passado simples é realmente muito simples. Precisamos memorizar aos poucos os verbos irregulares. Os verbos irregulares do idioma inglês são todos aqueles que não seguem a regra geral de formação do Passado e do Particípio Passado. A formação do “Past” (Passado) e do “Past Participle” (Particípio Passado), de acordo com a regra geral, se dá através do sufixo - ed. Exemplo: o verbo “to walk” (caminhar) é regular e seu passado é “walked” e seu particípio passado também é “walked” = I walk (Eu caminho); I walked (Eu caminhei); I have walked (Eu tenho caminhado). Portanto, todo verbo que não seguir este padrão, será classificado de irregular.

Baixar lista: IRREGULAR VERBS / VERBOS IRREGULARES.
0

Aprendemos a fazer uma frase perguntando. Agora nós iremos aprender como construir uma frase negando.

Por exemplo, a frase “I use internet everyday” (eu uso internet todos os dias). Para dizermos “eu NÃO USO internet todos os dias” precisamos apenas colocar o “don’t” entre “I” e o verbo “use”. Ficaria assim: I (eu) don’t (não) use (uso) internet (internet) everyday. (todos os dias).

Usamos “don’t” porque estamos dizendo “I” (eu), mas quando mudamos as pessoas, também mudamos a forma do “don’t”. Vou usar essa mesma frase acima com todos os pronomes pessoais.

I use internet everyday.
I don’t use internet everyday.
You use internet everyday.
You don’t use internet everyday.He uses internet everyday.
He DOESN’T use internet everyday.
She uses internet everyday.
She DOESN’T use internet everyday.
It uses internet everyday.
It DOESN’T use internet everyday.
We use internet everyday.
We don’t use internet everyday.You use internet everyday.
You don’t use internet everyday.
They use internet everyday.
They don’t use internet everyday.
Lembre-se que se falarmos, “Paulo uses internet everyday”, ou qualquer outra frase, como Paulo é o substituto do pronome “he” (ele) então temos que acompanhar a regra que foi agora explicada, ficando “Paulo DOESN’T use internet everyday.”

Qualquer dúvida nos mande um e-mail.

See you later on!



10

sexta-feira, setembro 04, 2009

DO, DOES, USO, PERGUNTAS, AULAS DE INGLÊS GRATIS ONLINE
Para fazer perguntas simples em inglês é fácil. Normalmente, quando queremos perguntar algo em Português, nós apenas colocamos o sinal ortográfico de interrogação no final da frase, ou alteramos a nossa entonação na voz, para se dar a entender que estamos perguntando algo. Essa entonação é muito importante. Já aconteceu de, por não ter dado a entonação devida, a pessoa com quem você está conversando falar: “isso é uma pergunta ou afirmação?”? Isso corre devido ao não uso na entonação. Quando vamos perguntar algo em inglês, precisamos apenas [1] colocar DO ou DOES atrás do pronome (eu, você, ele, Paulo, Maria, etc.) [2] colocar o sinal de interrogação no final, lógico que quando estamos escrevendo, [3] e dar a entonação da pergunta quando estamos lendo ou falando com alguém.

Exemplo afirmando: You speak English. Perguntando, temos que seguir os três passos.

1. Colocamos o “do” no início da frase: Do you speak English...
2. Colocamos o sinal de interrogação (?) no lugar do ponto final (.): Do you speak English?
3. Se estivermos lendo ou conversando com alguém, apenas precisamos dar a entonação da pergunta.

Vamos colocar “do” no início, menos quando a frase usar he/she/it ou correspondentes dos mesmos. Quando for he/she/it ou correspondentes usamos DOES.

Ex.: She speaks English. Perguntando seria: Does she speak English?

Percebeu que quando estava afirmando o “speak” tinha um “s” no final (speakS)? Quando vamos perguntar, nós removemos esse “s” e colocamos atrás junto com “doe” ficando “doES”. Depois vamos explicar por fica “doEs” e não “doS”.

Outros exemplos:

I read
Do I read?
You like.
Do you like?
We pray.
Do we pray?

Quando a frase for longa não muda nadinha. Veja o exemplo abaixo:

I like reading newspaper everyday in the morning. Não se espante, tudo que você precisa fazer é colocar em prática os três passo mencionados no início. Assim, perguntando, essa frase seria:

Do I like reading newspaper everyday in the morning? Qual é a dificuldade disso? ;-)

Se fosse a mesma frase com he/she/it ou correspondentes, ficaria assim afirmando e perguntando:

He likeS reading newspaper everyday in the morning.
She likeS reading newspaper everyday in the morning.
Paulo likeS reading newspaper everyday in the morning.

E perguntando ficaria:

DoES He like reading newspaper everyday in the morning?
DoES She like reading newspaper everyday in the morning?
DoES Paulo like reading newspaper everyday in the morning?

Quando falamos (nós, vocês, eles), perguntando, voltamos a usar “do”. Afirmando seria:

We like reading newspaper everyday in the morning.
You like reading newspaper everyday in the morning.
They like reading newspaper everyday in the morning.

E perguntando ficaria:

Do we like reading newspaper everyday in the morning?
Do you like reading newspaper everyday in the morning?
Do they like reading newspaper everyday in the morning?


See ya!

9

quinta-feira, setembro 03, 2009

CURSO DE INGLES GRATIS, AULA DE INGLES GRATIS
Para se escrever no gerúndio em inglês é muito fácil. Sei que existem regras e regras, mas se eu começasse por elas, não existiria nenhuma diferença desse blog com os livros de gramática. Basicamente, quando dizemos em português "fazendo", "andando", "comendo", queremos dizer que estamos executando essa ação. Ex.: Eu estou lendo, ela está lendo... eu estou falando, nós estamos falando... etc.

Em inglês basta acrescentar o ING no final de um verbo. Assim temos, "andando, walkING", "falando, speakING", "olhando, lookING", e assim por diante.

Ex.: Eu estou lendo, em inglês fica: I'm (ou I am) reading.

Lembre-se que, assim como em Português nós usamos o verbo "estar" para falar o gerúndio, assim também se dá em inglês. Ninguém diz, "eu comendo", a menos que ele seja um aborígine. O correto é eu ESTOU comendo. Assim, em inglês, também dizemos: I AM (ou I'm) eatING.

Quando vamos usar outras pessoas basta mudar o verbo to be. Ex.:

I am speaking
You are speaking
He is speaking
She is speaking
It is speaking
We are speaking
You are speaking
They are speaking

Ou na forma contraída:

I'm speaking
You're speaking
He's speaking
She's speaking
It's speaking
We're speaking
You're speaking
They're speaking

Se, ao invés de "ela", você quer dizer "Paula", ou qualquer outro nome, vc usa "is + verbo + ing. Ex.: Paula está assistindo tv = Paula IS watchING tv.

Se eu quero dizer no plural, todas as pessoas estão esperando por você, é a mesma coisa, sendo que agora é plural "estão". Então fica: Everybody (todas as pessoas) are (estão) esperando (waitING) for you (por você).

Espero que tenham entendido, depois vem mais dicas sobre ING.
0


É cauteloso? Quer se garantir? Então talvez costume perguntar o que fazer na "pior das hipóteses", quer saber o que pode acontecer se tudo o mais der errado... aprenda a dizer isso usando a expressão "the worst-case scenario".

Ex.: What's the worst-case scenario if everything else goes wrong? Qual o pior das hipóteses se tudo der errado?
0

VERBO ESSENCIAIS EM INGLES
Vamos ensinar hoje mais uma lista de 10 dos verbos importantíssimos, ou essenciais, para se aprender a falar inglês.

To sleep: dormir.
To dream: sonhar.
To talk: conversar.
To say: dizer.
To pay: pagar.
To walk: andar.
To look: olhar.
To read: ler.
To open: abrir.
To drink: beber.

Veja a pronúncia dos verbos nessa página.
0

ASSUNTOS, EM DIA, COLOCAR, INGLÊS, CATCH UP


Faz tempo que não vê determinada pessoa, e por isso deseja "colocar os assuntos em dia" com ela? Aprenda a usar "to catch up".


Cf. Como se diz “tomar conta de” em inglês?
Cf. Como se diz “vir de mãos abanando” em inglês?
Cf. Como se diz “abanar o rabo” em inglês?
Cf. Como se diz “tirar sarro” em inglês?

Ex.: We should get together sometime soon to catch up. [Devíamos nos reunir para colocarmos a conversa em dia qualquer dia desses.]
0

Todas as segundas estarei aqui às 20:00 hrs para bater papo em inglês com os interessados.




0

Iremos postar nessa seção listas de verbo simples indispensáveis para a comunicação da língua inglesa. No entanto, sabemos, assim como aconselhamos, que se aprofundem no tamanho de seu vocabulário, para não se encontrar em situações onde sabe o que quer dizer mas não sabe como dizê-lo. Quando falamos também de vocabulários, não estamos apenas falando de palavras isoladas, ou verbos simples, mas também de phrasal verbs, slangs, useful phrase, proverbs, etc.

Lista de verbos essenciais. - Part. 1.
Lista de verbos essenciais. - Part. 2.
0

aulas de inglês grátis, pronúncia
Quando se está começando a aprender a língua inglesa, ficamos meio que perdidos em como pronunciar as coisas que lemos. Às vezes, o que lemos em termos de gramática está bem fácil de entender, só não sabemos como pronunciar as palavras. Se você, aluno, se deparar com alguma palavra isolada que não saiba pronunciar, basta acessa essa página do Dictionary.Reference, e siga as instruções colocadas à baixo.

1. Digite a palavra desejada na barra de pesquisa da página inicial. Nesse caso da imagem eu coloquei "you're" para saber como é a pronúncia de "you are" contraído.

2. Quando abrir a próxima página com seu significado, vai aparecer como na foto à baixo. Basta clicar no ícone da caixa de som, e o nativo da língua inglesa dará a pronúncia.


Quando se trata de pronunciar expressões inteiras, irei colocar uma gravação simples de como se diz de maneira rápida, fluente e lenta para a maior percepção auditiva.
0

quarta-feira, setembro 02, 2009


Colocaremos nessa seção várias expressões uteis na comunicação do dia a dia do idioma inglês. Basicamente funcionará como aqueles livros best-sellers de "como se diz________ em inglês?". Como sabemos, às vezes, não basta uma interminável lista de verbos, é preciso ganhar mais fluência no idioma por meio dessas frases que, se fossem ditas literalmente pelo ajuntamento de algumas palavras, teríamos frases sem sentido para os nativos da língua inglesa.

Dar a volta por cima.
Como você se atreve?
Conhecer como a palma da mão.
Nariz escorrendo.
Na pior das hipótesess.
Dar de cara com alguém.
Dar bronca em alguém.
Começar do zero.
Às mil maravilhas
Deixar esperando
Estou com sono
Mudar de emprego
Não dar conta de algo
Pra variar
Ficar acordado a noite toda
De mãos abanando
Dar uma de difícil
De vez em quando
De uma vez por todas



0

0

quarta-feira, agosto 19, 2009

Vamos ensinar de maneira fácil e rápida como se usa os verbos em inglês. Quando vamos conjugar um verbo em português eles passam a ter várias formas, dependendo do pronome pessoal. Por exemplo, o verbo “ir”, quando vamos conjugá-lo, nós dizemos:

Eu vou
Tu vais
Ele vai
Nós vamos

E assim por diante. O bom da língua inglesa é que não precisamos mudar a forma verbal, com exceção das três pessoas do singular (he/she/it). Por exemplo, conjugar o verbo ir (to go) seria:

I go (eu vou)
You go (você vai)
He goES (ele vai)
She goES (ela vai)
It goES (vai)
We go (nós vamos)
You go (Vocês vão)
They go (Eles vão)

E assim ocorre com pelo menos 95% dos verbos em inglês.

I speak (Eu falo)
I walk (Eu ando)
I see (Eu vejo)
I understand (Eu entendo)
I need (Eu preciso)

Se fosse com he, she e it é que ficaria apenas com um S no final:

(he, she, it) speaks
(he, she, it) walks
(he, she, it) sees
(he, she, it) understands
(he, she, it) needs

E assim será com pelo menos 95% dos verbos em inglês. Alguns como no caso do verbo to go, se acrescenta no final ES, ficando assim goes. Quando o verbo termina com a penúltima e a última letra sendo consoantes, como por exemplo, to study, nós colocamos i no lugar do y e acrescenta o ES, ficando studies.

I study
You study
He studies
She studies
It studies
We study
You study
They study

Depois daremos mais dicas de como usar os verbos em inglês.

0

NEGATIVA, FORMA, TO BE, VERBO
Hoje vamos nos ensinar a usar a forma negativa do verbo to be. Aprendemos na aula passada como usarmos o verbo to be que significa ser ou estar dependendo do contexto. Se queremos usá-lo em uma negativa, tipo, eu não sou, eu não estou, você não é, você não está, etc, nós precisamos apenas acrescentar o NOT depois da forma conjugada do verbo. Por exemplo, como já estudamos, a forma afirmativa do verbo to be se encontra da seguinte forma:

I AM (eu sou ou estou – dependendo do contexto)
YOU ARE (você é ou está – dependendo do contexto)
HE IS (ele é ou está – dependendo do contexto)
SHE IS (ela é ou está – dependendo do contexto)
IT IS (é ou está – dependendo do contexto)
WE ARE (nós somos ou estamos – dependendo do contexto)
YOU ARE (Vocês são ou estão – dependendo do contexto)
THEY ARE (Eles são ou estão – dependendo do contexto)

Agora vamos mostrar como ficaria dizer isso na forma negativa.

I am NOT(eu não sou ou não estou – dependendo do contexto)
You are NOT (você não é ou não está – dependendo do contexto)
He is NOT (ele não é ou não está – dependendo do contexto)
She is NOT (ela não é ou não está – dependendo do contexto)
It is NOT (não é ou não está – dependendo do contexto)
We are NOT (nós não somos ou não estamos – dependendo do contexto)
You are NOT (Vocês não são ou não estão – dependendo do contexto)
They are NOT (Eles não são ou não estão – dependendo do contexto)

Assim como já ensinamos a forma de contração, iremos ensinar agora como se diz de forma concisa o verbo to be no negativo.

I ain’t (eu não sou ou não estou – dependendo do contexto)
You aren’t (você não é ou não está – dependendo do contexto)
He isn’t (ele não é ou não está – dependendo do contexto)
She isn’t (ela não é ou não está – dependendo do contexto)
It isn’t (não é ou não está – dependendo do contexto)
We aren’t (nós não somos ou não estamos – dependendo do contexto)
You aren’t (Vocês não são ou não estão – dependendo do contexto)
They aren’t (Eles não são ou não estão – dependendo do contexto)

Veja como se pronuncia as contrações ain't, aren't, isn't nessa página.

0

PERGUNTAS, TO BE, FAZER, COMO, INGLÊS
Dando continuidade as regras gramaticais envolvendo o verbo to be, nós iremos mostrar como fazer perguntas usando o verbo to be.

Vimos que o verbo to be na afirmativa se encontra da seguinte forma:

I AM (eu sou ou estou – dependendo do contexto)
YOU ARE (você é ou está – dependendo do contexto)
HE IS (ele é ou está – dependendo do contexto)
SHE IS (ela é ou está – dependendo do contexto)
IT IS (é ou está – dependendo do contexto)
WE ARE (nós somos ou estamos – dependendo do contexto)
YOU ARE (Vocês são ou estão – dependendo do contexto)
THEY ARE (Eles são ou estão – dependendo do contexto)

Se queremos fazer uma pergunta, do tipo, “eu estou pronto?” tudo que precisamos fazer é colocar a forma do verbo to be para trás do pronome. Por exemplo:

I am ready (Eu estou pronto)

Perguntando ficaria assim:

Am I ready? (Eu estou pronto?)

Usando os outros pronomes seria assim...

Are you ready? (Você está pronto?)
Is he ready? (Ele está pronto?)
Is she ready? (Ela está pronta?)
Is it ready? (Está pronto?)
Are we ready? (Nós estamos prontos?)
Are you ready? (Vocês estão prontos?)
Are they ready? (Eles estão prontos?)

Se você se deparar com uma frase muito longa, talvez ache que vai complicar, mas nem se preocupe... é a mesma coisa, tudo que você precisa fazer é achar a primeira forma do verbo to be e colocar no início da frase junto com a interrogação final. Exemplo:

(Afirmando) I am working really hard in order to get a solution. (Estou trabalhando pra valer com o objetivo de conseguir uma solução.)

(Perguntando seria...) Am I working really hard in order to get a solution? (Estou trabalhando pra valer com o objetivo de conseguir uma solução?)

Perceba que o restante da frase (working really hard in order to get a solution?) continua INALTERADO, sendo acrescentado apenas a interrogação final.

Muito fácil... see you later!
2

VERBO ESSENCIAIS EM INGLES
Vamos ensinar hoje uma lista de 10 dos verbos mais importantes, ou essenciais, para se aprender a falar inglês.

To be: ser ou estar.
To go: ir.
To speak: falar.
To do: fazer.
To understand: entender.
To write: escrever.
To see: ver.
To eat: comer.
To walk: andar.
To sleep: dormer.

Veja a pronúncia dos verbos nessa página.


P.S.: Observou que em todos os verbos acima existe o "to" no início? Ele não faz parte do verbo, mas é colocado para que ele seja entendido no infinitivo, "to go" = "ir"... se tirássemos o "to" ficaria "vai" no imperativo. Isso será explicado mais à frente.

0

TO BE, VERBO, CONTRAÇÃO, AULA, INGLÊS
As contrações são comuns em vários idiomas. Antes dizíamos vósmecê, que contraímos para você e agora dizemos apenas C. Da mesma forma, os falantes da língua inglesa contraem as palavras e os verbos. O verbo to be pode ser contraído, assim, ao invés de dizer, “I AM” é comum eles falarem “I’M”. Assim, teríamos:

I’M (= I AM)
YOU’RE (= YOU ARE)
HE’S (= HE IS)
SHE’S (= SHE IS)
IT’S (IT IS)
WE’RE (= WE ARE)
YOU’RE (= YOU ARE)
THEY’RE (= THEY ARE)

Caso você tenha alguma dúvida em relação a pronúncia dessas palavras contraídas, acesse
essa página
e basta você digitar cada um dos exemplos literalmente como está acima (I’m, you’re, he’s) e você ouvirá a pronúncia.

Até mais!
1

sábado, agosto 15, 2009

AULA DE INGLESPara iniciar nos estudos gramaticais da língua inglesa é indispensável entender e saber usar bem o verbo TO BE. O verbo to be tem dois significados; pode significar o verbo “ser”, como também o verbo “estar”. Por exemplo, I AM pode significar tanto EU SOU como EU ESTOU, o que vai determinar qual é o correto é o contexto. Por exemplo, I AM HERE só poderia significar EU ESTOU AQUI, dificilmente iríamos traduzir EU SOU AQUI.

Outra coisa digna de nota no verbo to be é que quando vamos conjugá-lo, ele perde essa forma TO BE. Cada pronome (eu, tu, ele, etc) possui sua forma peculiar. Por exemplo, não existe I BE (eu sou) existe I AM (eu sou). Então, para se saber qual forma cada pronome terá, temos que memorizar:

I AM
YOU ARE
HE IS
SHE IS
IT IS
WE ARE
YOU ARE
THEY ARE

As contrações são comuns nas línguas. Podemos dizer “vamos PRA casa” para substituir “vamos PARA casa”. Em inglês ocorre o mesmo. O verbo to be pode ser contraído, assim, ao invés de dizer, “I AM” é comum eles falarem “I’M”. Assim, teríamos:

I’M (= I AM)
YOU’RE (= YOU ARE)
HE’S (= HE IS)
SHE’S (= SHE IS)
IT’S (IT IS)
WE’RE (= WE ARE)
YOU’RE (= YOU ARE)
THEY’RE (= THEY ARE)

Talvez você esteja se perguntando qual é a pronúncia dessas contrações. Para resolver esse problema acesse
essa página e basta você digitar cada um dos exemplos literalmente como está acima (I’m, you’re, he’s). Veja a imagem abaixo onde foi exemplificado a forma "you're". Bom, essa aula é essencial para se aprender inglês, e é muito fácil dominar essa regra gramatical.

Até mais!
0

sexta-feira, agosto 14, 2009

ESCORRENDO, NARIZ, COMO, DIZ, FALA, INGLÊS
Está gripado? O nariz está escorrendo, ou estar com coriza e quer dizer isso em inglês mas não sabe como? Use RUNNY NOSE.

Exemplo: Peter always gets a little cranky when he has a RUNNY NOSE.

Tradução: Pedro sempre fica um pouco chatiado quando fica com o nariz escorrendo.

Obs: O verbo TO RUN significa basicamente "correr", mas nese contexto o nativo da língua inglesa vai entender como "escorrer".
0

quinta-feira, agosto 13, 2009

COMO, FALA, DIZ, INGLÊS, PALMA, MÃO
Sabe quando você está conversando com alguém sobre alguma coisa, ou pessoa, e quer dizer que o(a) conhece como a palma da sua mão? Pois bem, essa é fácil, na verdade, é quase a mesma coisa em inglês... você só precisaria usar a expressão TO KNOW (SB/STH) LIKE THE BACK OF ONE'S HAND.

Obs: Nesse caso você apenas irá substituir (SB/STH) pela coisa que é conhecida como a palma da mão.

Exemplo: Why don't you ask Douglas for direction? He knows the city like the back of his hand.

Tradução: Por que você não pergunta a Douglas a direção? Ele conhece a cidade como a palma da sua mão.

Note que o que vai mudar é apenas o ONE'S que será substituido pelo pronome possesivo de quem se diz que possui tal conhecimento.

I know like the back of MY hand.
You know like the back of YOUR hand.
He knows like the back of HIS hand... and so forth (e assim vai)
0


Se você deseja usar a expressão "como você se atreve...?" mas não sabia como, agora está resolvido. Como sempre mencionamos, uma das formas de se usar essa expressão como equivalente em Português é dizendo HOW DARE YOU....?

Exemplo: HOW DARE YOU treat me like that? [Como se atreve e me tratar desse jeito?]

Muito fácil, não tem comparação. Quer saber como se dizer
dar a volta por cima basta clicar no link.
0

COMO SE DIZ DAR A VOLTA PO CIMA EM INGLÊS
Nossa expressão idiomática de hoje é a forma de falar "dar a volta por cima". Se eu quero expressar essa ideia em inglês como eu devo dizer? Embora possa existir outras formas de falar a mesma coisa o mais comum é TO BOUNCE BACK. Exemplo:

It is amazing how Helen managed TO BOUNCE BACK after all the problems she went through. [É maravilhoso como Helen conseguiu DAR A VOLTA POR CIMA depois de todos os problemas que ela enfrentou.]
0

quarta-feira, agosto 12, 2009

"Este blog pode utilizar cookies e/ou web beacons quando um usuário tem acesso às páginas. Os cookies que podem ser utilizados associam-se (se for o caso) unicamente com o navegador de um determinado computador. Os cookies que são utilizados neste site podem ser instalados pelo mesmo, os quais são originados dos distintos servidores operados por este, ou a partir dos servidores de terceiros que prestam serviços e instalam cookies e/ou web beacons (por exemplo, os cookies que são empregados para prover serviços de publicidade ou certos conteúdos através dos quais o usuário visualiza a publicidade ou conteúdos em tempo pré determinados). O usuário poderá pesquisar o disco rígido de seu computador conforme instruções do próprio navegador. O Google, como fornecedor de terceiros, utiliza cookies para exibir anúncios neste site.Com o cookie DART, o Google pode exibir anúncios para seus usuários com base nas visitas feitas a este site.Você pode desativar o cookie DART visitando a Política de privacidade da rede de conteúdo e dos anúncios do Google.Usuário tem a possibilidade de configurar seu navegador para ser avisado, na tela do computador, sobre a recepção dos cookies e para impedir a sua instalação no disco rígido. As informações pertinentes a esta configuração estão disponíveis em instruções e manuais do próprio navegador".

Este blog respeita e procura responder todos os e-mails enviados. Após a leitura este blog apaga todos os endereços de e-mail enviados. Este site afirma que não utiliza e-mails para políticas de Spam ou de envio de e-mails indesejados.

Este blog não se responsabiliza pelo conteúdo, promessas e veracidade de informações dos banners colocados pelos seus patrocinadores. Toda a responsabilidade é dos anunciantes.
0