Receba por E-mail

segunda-feira, outubro 10, 2011

SPEAK e TALK — Qual a Diferença?

DIFERENÇA, SPEAK, TALK, QUAL, INGLÊS, USO
Existe alguma diferença entre SPEAK e TALK? Bom, existe, mas a diferença é bem sutil, pois ambas podem ser vertidas por “falar”. No entanto, SPEAK significa “falar” unilateralmente, é usado quando você tem algo específico em sua mente para falar com alguém, e a forma de falar sobre esse assunto específico é formal.

Cf. Qual a diferença entre “homework” e “housework”?
Cf. Qual a diferença entre “good evening” e “good night”?
Cf. Qual a diferença entre “good” e “well”?
Cf. Qual a diferença entre “make” e “do”?

  • Ex.: I must speak to the students about keeping their rooms tiny. [Tenho que falar com os alunos sobre manter os quartos arrumados]
  • Ex.: The professor was invited to speak about the New Testament. [O professor foi convidado para falar sobre o Novo Testamento]

Além desses usos, SPEAK também está no contexto de idiomas. Quando queremos dizer que alguém “fala” algum idioma, nós sempre usamos SPEAK. O mesmo vale para collocations como “on the phone”.

  • Ex.: I want to speak English as soon as possible. [Eu quero falar ingles o quanto antes]
  • Ex.: I love speaking on the phone. [Eu amo falar ao telefone]

Nós preferimos o TALK quando a ideia é de comunicação bilateral, ou seja, uma conversa, onde se fala e se ouve. É usado também no contexto de falar sobre algum assunto com alguém, mas o contexto é informal. Quando eu digo, “I want to speak to you”, eu estou sendo formal, dando a entender que é uma coisa muito séria, quando digo, “I want to talk to you”, o sentido é de algo mais amigável, informal, mesmo quando se trata de resolver um problema.


Fonte: English Grammar & Usage, Chambers, Martins Fontes, p. 514.

Nenhum comentário:

Postar um comentário