Como se diz “estar na condicional” em inglês? Dependendo do contexto, principalmente quando há uma quantia em dinheiro, ou seja, a “fiança foi paga”, nós usamos a expressão: TO BE OUT ON BAIL.
- Johnny’s family hired a good lawyer and I heard he’s out on bail now. [A família de Johnny contratou um bom advogado e fiquei sabendo que ele está na condicional agora.]
Fonte: Dicionário de Expressões Idiomática de Michaelis.