You use the present or past tense of verbs representing states and activities that exist now, or that existed in the past, earlier than expected: [Você usa o presente ou passado dos verbos que representam estados e atividades que existem agora, ou que existiam no passado, mais cedo do que esperado:]
Notice the difference between all ready and already: [Note a diferença entre “all ready” e “already”:]
Used before the perfect present tense for saying that something has happened before now or before another point in time: [Usado antes do perfeito presente para dizer que algo aconteceu antes, agora ou antes de um outro ponto no tempo:]
Continuing from the past used for saying that a situation has started to exist and still continues: [Continuando do passado, usado para dizer que a situação começou a existir e ainda continua:
Before you expected sooner than you were expecting: [Antes que você esperava, mais cedo do que você estava esperando:]
Used for emphasizing a bad situation if you say that a bad situation exists already, you mean that you do not want it to get any worse: [Usado para enfatizar uma situação ruim se você diz que já existe uma situação ruim, você quer dizer que não a quer que fique pior:]
Immediately AMERICAN SPOKEN used for telling someone that they should do something immediately: [Imediatamente. INGLÊS FALADO AMERICANO. Usado para dizer para alguém que ele deve fazer algo imediatamente.]
- You know that already, dont you? [Você já sabe disso, né?]
- Similar techniques are already being used elsewhere. [Tecnicas similares já estão sendo usadas]
Notice the difference between all ready and already: [Note a diferença entre “all ready” e “already”:]
- Are those articles all ready for posting? [Aqueles artigos estão prontos para postarmos?]
- They’ve already been posted. [Eles já foram postados]
Used before the perfect present tense for saying that something has happened before now or before another point in time: [Usado antes do perfeito presente para dizer que algo aconteceu antes, agora ou antes de um outro ponto no tempo:]
- He’s only 24, but he’s already achieved worldwide fame. [Ele só tem 24 anos, mas já atingiu a fama mundial]
- The gang leader had already left the country. [O líder da gangue já tinha deixado o país.]
- Put your wallet away. I’ve already paid for everything. [Guarde sua carteira. Eu já paguei tudo.]
Continuing from the past used for saying that a situation has started to exist and still continues: [Continuando do passado, usado para dizer que a situação começou a existir e ainda continua:
- By the time the doctor arrived, I was already beginning to feel better. [Quando o médico chegou, eu já estava me sentindo melhor]
- Why waste time telling people things that they already know? [Porque se gastar tempo dizendo as pessoas as coisas que elas já sabem?]
Before you expected sooner than you were expecting: [Antes que você esperava, mais cedo do que você estava esperando:]
- What, tired already? I don’t believe it! [O que! já tá cansado? não acredito!]
- Is it twelve o’clock already? [Já são doze horas?]
Used for emphasizing a bad situation if you say that a bad situation exists already, you mean that you do not want it to get any worse: [Usado para enfatizar uma situação ruim se você diz que já existe uma situação ruim, você quer dizer que não a quer que fique pior:]
- Look, I already have enough problems as it is. [Olhe, eu já tenho problemas de mais como pode ver.]
- We’d better hurry! We’re twenty minutes late already. [É melhor nos apressaros! Já estamos vinte minutos atrasados]
Immediately AMERICAN SPOKEN used for telling someone that they should do something immediately: [Imediatamente. INGLÊS FALADO AMERICANO. Usado para dizer para alguém que ele deve fazer algo imediatamente.]
- Stop messing around and get in here already! [Pára de ficar zoando e entra aqui logo!]