Como eu falo “o que foi que você disse” em inglês? Existem algumas formas de se falar isso em inglês, transmitindo a idéia de alguém que não entendeu o que foi dito e assim pede para que a pessoa repita o que acabou de ser mencionado. Nós podemos usar a expressão “come again?” nesse contexto.
Ao invés dessa longa sentença, poderíamos traduzir apenas por “como?”. Outras expressões similares são:
- When I asked Grandpa if he liked the soup, he said, “Come again?” [Quando perguntei ao vôvô se ele gostava de sopa, ele disse, “o que foi que você disse?”]
Ao invés dessa longa sentença, poderíamos traduzir apenas por “como?”. Outras expressões similares são:
- Beg your pardon?
- Sorry?
- What did you say?
- One more time, please!
- Run that (by) me again!