Receba por E-mail

quinta-feira, agosto 12, 2010

“Keep a level head” — Expressões em Inglês

“We should learn to keep a level head in an emergency.”

O que você entenderia essa sentença? Que nós devemos manter a cabeça nivelada em uma emergência? Não é esse o sentido! Até porque, nem sentido faz.

A sentença “to keep a level head” é uma expressão que significa “manter a calma”, “manter o controle das emoções”.

Assim a expressão acima deve ser traduzida: Nós devemos aprender a manter a calma em uma amergência. Vejamos mais exemplos:

Ex.: Keep a level head and phone the Fire Department.
Ex.: You can always rely on Flavia to keep a level head when everybody else is panicking.
Ex.: He works well when he’s by himself, but he finds it hard to keep a level head when his opponents are attacking him.

Fonte: Dicionário de Expressões Idiomáticas de Michaelis.

Nenhum comentário:

Postar um comentário