Mesmo com um inglês considerado básico você conseguiria dizer o sentido do phrasal verb ASK IN. Assim, quando nós ask alguém in, nós convidamos essa pessoa para entrar em nossa casa. Não confunda o uso de ASK IN com COME IN, pois o primeiro se refere à um “convite” e o segundo ao ato realizado por alguém que aceitou o convite, quando nós a convidamos para entrar. Vejamos exemplos:
Ex.: These days you can’t just ask anyone in who comes knocking at the door. [Nos dias de hoje, não podemos convidar qualquer pessoa que bate em nossa porta para entrar.]
Ex.: Jon’s at the door, ask him in. [Jon está na porta, peça para ele entrar]
O Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs diz:
Ex.: These days you can’t just ask anyone in who comes knocking at the door. [Nos dias de hoje, não podemos convidar qualquer pessoa que bate em nossa porta para entrar.]
Ex.: Jon’s at the door, ask him in. [Jon está na porta, peça para ele entrar]
O Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs diz:
To invite someone to come into a building or room, especially your home. Ex.: I didn’t want to leave him on the doorstep so I asked him in. Ex.: I’d ask you in for a coffee but I have to be up early in the morning. [often + for]