Explicação do Presente Contínuo em Inglês

Explicação do Presente Contínuo em Inglês


Explicação do Presente Contínuo em Inglês




Como usar o presente contínuo em inglês? Olhando apenas a nomenclatura é nos basta para termos uma ideia bem próxima do que vem a ser isto. Esta é a construção básica do Presente Contínuo:

BE + VERBO + ING

Veja o exemplo abaixo:

I am working now.
[Eu estou trabalhando agora.]

Temos be “am”, temos o verbo “work”, temos o ing “working”. Sempre será esta a construção. O verbo be muda de acordo com o pronome usado (she is, he is, they are, etc). Depois de be você usará qualquer verbo para qualquer ação que queira usar, (work, write, watch, speak, etc.), e todos eles devem vir acompanhados de “ing” que é nosso equivalente para “indo”, “ando”, “endo”, etc.

Quando falamos “estou comendo”, isso quer dizer que estamos no meio de um ato que começamos. Neste caso, estou no meio do ato de comer, ou seja, comecei a comer e ainda não acabei. Ás vezes, costumamos dizer “estou comendo (ainda)” ou seja, não acabei, ainda estou no processo. Podemos também concluir com o “now” que quer dizer “agora”: I am eating now [Estou comendo agora].

Lembre-se que você pode usar o verbo be contraído junto aos pronomes:

I’m eating now.
You’re eating now.
He’s eating now.
She’s eating now
Etc..


Bons estudos!

Como se diz “Abaixar a Cabeça” em inglês?

Como se diz “Abaixar a Cabeça” em inglês?

Como se diz “Abaixar a Cabeça” em inglês?


Idiomas que possuem um grande e diverso vocabulário, como caso do inglês, possui suas dificuldades. Veja, por exemplo, como dizer “baixar a cabeça” em inglês. Se pesquisar no google, irá aparecer o verbo “bow”. O dicionário de Oxford comenta:

Bend the head or upper part of the body as a sign of respect, greeting, or shame. [Dobrar a cabeça ou a parte superior do corpo como sinal de respeito, saudação ou vergonha.]

Ou seja, o verbo “bow” provavelmente transmitiu algo diferente do que comumente gostaríamos de dizer. Quando dizemos “abaixar a cabeça”, queremos dizer inclinar apenas do pescoço para cima. O verbo “bow” significa “entesar” como quem puxa a corda do arco para atirar uma flexa. Quando você puxa a corda, o arco “bows” (entesar, puxar a corda do arco).

Desta forma, bow ou bow down transmitiria a ideia do cumprimento japonês de respeito.

Se a pessoa quer apenas inclinar a cabeça, poderá usar:

Lower one’s head. Ex.: Lower your head so that you can go through. [Abaixe a cabeça para poder passar.]

Se a pessoa abaixar a cabeça por vergonha:

Hang one’s head. Ex.: He hung his head because of what he did. [Ele abaixou a cabeça por causa do que fez.]

Se a pessoa baixa a cabeça para não bater em algo

Keep one’s head down. Ex.: I heard gunshot! Keep your heads down! [Ouvi tiros! Abaixem a cabeça.]

Mind one’s head. Ex.: Mind your head! [Cuidado com a cabeça! - (ou seja, abaixe a cabeça para não batê-la em algum lugar.)]

Duck one’s head. Ex.: Duck! ou Duck your head! [Olha cabeça! - No mesmo sentido de cima, mas expressão um movimento rápido, único, quase de reflexo.]

Se a pessoa quer dizer algo como “não abaixe a cabeça” no sentido de desistir, ou desanimar, poderá dizer:

Back down. Ex.: We will never back down! [Nunca abaixaremos a cabeça! (ou seja, nunca iremos nos desanimar.)]

Por último, se a intenção for baixar a cabeça como sujeição:

Grovel to. Ex.: You don’t need to grovel to your boss. [Você não precisa abaixar a cabeça para seu chefe.]

Outro exemplo é citado neste outro artigo: Abaixar a cabeça

Bons estudos!

Como fazer frases na negativa em inglês?

Como fazer frases na negativa em inglês?


Como fazer frases na negativa em inglês? Embora as explicações e as estruturas fraseológicas sejam bem simples em inglês, o conjunto de regras confundem não por causa da dificuldade mas da variedades.

Em inglês, a partícula “not” é usada para transformar a frase em negativa, no entanto, não a usamos diretamente, mas sempre a usamos conectada com um verbo auxiliar ou modal. Isto é importante porque muitos alunos dizem algo do tipo:

Ex.: I not like. [ao invés de “I don’t like”.]

Podemos usar o “not” sozinho caso eu queira coloca-lo separado do verbo auxiliar, como no exemplo:

Ex.: I do not like. [e nunca “I not like”.]

Portanto, sempre que quiser construir frases na negativa, basta usar a partícula de negação “not” junto com os verbos auxiliares e os verbos modais. Segue os exemplos:

I won’t talk to you. [I will not talk to you.]

I didn’t do it. [I did not do it.]

She doesn’t understand it. [She does not understand it.]