Usamos a expressão citada no título da postagem para dizer que a qualidade das coisas caiu com o tempo. Em inglês podemos dizer: they don't make something like they used to.
Ex.: they don't make (houses) like they used to. [Não se faz mais (casas) como antigamente. Poderíamos também dizer they don't make (something) like in old days]
Cf. Como eu digo “cabelo cacheado” em inglês?
Cf. Como eu digo “dar-se bem com” em inglês?
Cf. Como eu digo “dar-se por vencido” em inglês?
Cf. Como eu digo “dar parte na polícia” em inglês?