A expressão TO BE A DAB HAND AT DOING SOMETHING é usada no sentido de TER UMA MÃO BOA PARA ALGO, significa ser craque, ser muito com em fazer algo.
Cf. “Começar do zero” — Expressões em Inglês
Cf. Qual a tradução de “day late and dollar short”?
Cf. “Ter as duas coisas ao mesmo tempo” — Expressões em Inglês
Cf. Como eu digo “colocar alguém na chinela” em inglês?
- Ben's a dab hand at fixing eletronics. [Ben tem uma mão boa para consertar aparelhos eletrônicos]