Uma maneira que pode ser usada para dizer “ficar quites” no sentido de prestar favores entre si, é a expressão idiomática “to call it square”. Normalmente, nós a usamos com o pronome “we” quando falamos “ficamos quites”, “a gente fica quites”, ou coisa desse tipo. Portanto, exemplificando nesse sentido, podemos seguir conforme visto abaixo:
If you will fix my radio for me, I will do your typing for you and we will call it square. [Se você concertar meu radio para mim, eu farei a digitação para você e ficaremos quites.]
Lembre-se que essa é apenas UMA FORMA de se dizer isso, mas existem outras. Por exemplo, “estar quintes com alguém” é dito TO BE EVEN WITH SOMEONE.
Ex.: That way we’re even. [Assim estamos quites.]
Fonte: Novo Dicionário de Expressões Idiomáticas Americanas de Luiz Lugani Gomes.