Receba por E-mail

sexta-feira, julho 09, 2010

“Colocar no chinelo” — Expressões em Inglês

A pesquisa e o estudo do inglês falado e o coloquialismo é muito empolgante. Sabemos que até mesmo no Brasil, dependendo do estado, ou cidade, que você mora, there are many ways de se dizer algo.

For example, aqui na minha cidade (Natal/RN) quando queremos dizer no coloquial que uma coisa é superior a outra, tanto no negative sense, quanto no sentido positivo, nós falamos:

1. Ganhar de lavada.
2. Ter nem comparação.
3. Colocar no chinelo.
4. Dar de capota.
5. Dar de 10x0

E deve existe mais uma infinidade de formas de falar isso. Uma gíria que encontrei lendo sobre american idioms and slangs foi a expressão TO TAKE THE CAKE.

Ex.: I’ve known some jerks but you take the cake. [Eu já conheci alguns babacas, mas você dá de capota (= ganha de lavada, dá de 10x0, tem nem comparação, coloca no chinelo.]

Citações Literárias:

The iPhone still takes the cake for sexy, elegant design, but the Aino ain’t no pushover either. NOW SHOWING Sony Ericsson raises sex appeal stakes with Aino. – by Mail Today (New Delhi, India)

As for the puddings, the jam roly poly takes the cake. Hospital food bingo; Patient fed up with poor meals puts pictures... – by The Daily Mail (London, England)

2 comentários:

  1. This tip took the cake, congrats!

    Já que there are many ways de se dizer something em ingles, poderiamos add outras suggestions, mas ta bom

    ResponderExcluir
  2. For example, to leave someone in the dust wqould be another good suggestion

    Alias a forma de comentar aqui é pessima e demora mt, mude a plataforma pro wordpress

    ResponderExcluir