Como se diz “caiu na rede é peixe” em inglês? Podemos dizer algo do tipo:
Ex.: Forget it bro! it’s all grist to the mill. [Esqueçe brother, caiu na rede é peixe!]
Essa expressão pode ter esse sentido se for usada assim. No entanto, seu sentido direto é de “bem-vindo”, no sentido de que tudo que acontece, ou que se consegue, tem algum proveito e não se deve jogar fora. Vejamos um exemplo:
Ex.: As an actor, all experience is grist to the mill. [Como ator, toda experiência é bem vinda.]