Como se diz “jogar lenha na fogueira” em inglês? A expressão em inglês é bem parecida, mudando apenas a palavra “lenha” por “combustível”, uma vez que a lenha é o combustível para a fogueira se manter acesa. O equivalente usado para essa expressão em inglês é:
[If people add fuel to the fire, they make a bad situation worse.]
Vejamos um exemplo para compreender seu uso em inglês:
Ex.: Shouting at a crying child just adds fuel to the fire.