Receba por E-mail

quinta-feira, julho 15, 2010

“Cansado de algo” e “Cansado de fazer algo” em Inglês


Tired of something ou tired from doing something.

Ex.: I’m tired from trying.
Ex.: I’m tired from this place.

É possível usar tanto a preposição FROM como OF nesse sentido. A diferença é que quando usamos “cansado” no sentido negativo de “farto”, “não aguento mais”, eles usam OF. Por exemplo, os nativos dizem “I’m so sisk OF you” e não “I’m so sick FROM you”.

Ex.: I’m tired of trying.
Ex.: I’m tired of this place.
Ex.: I’m tired of being what you want me to be.

Nenhum comentário:

Postar um comentário