Como se diz “ainda é cedo...” em inglês? Podemos dizer “it’s early day...”, querendo dizer que é melhor não se apressar por algo. Vejamos alguns exemplos que podem clarear mais seu uso e significado:
Ex.: Both teams are near the bottom of the league, but it’s early days yet.
Ex.: It looks like we will earn a profit, but it’s early days yet and we can’t be sure.
Ex.: “When I’m old and ugly I'll be the same,” Betsy used to say; “but for a pretty young woman like you it’s early days for that house of charity.”
Ex.: “Haste makes waste, it’s early day to say something.”
Ex.: Both teams are near the bottom of the league, but it’s early days yet.
Ex.: It looks like we will earn a profit, but it’s early days yet and we can’t be sure.
Ex.: “When I’m old and ugly I'll be the same,” Betsy used to say; “but for a pretty young woman like you it’s early days for that house of charity.”
Ex.: “Haste makes waste, it’s early day to say something.”