QUEBRAR O GALHO
[MAKE DO]
Os falantes da língua inglesa utilizam esta expressão quando querem dizer que usam alguma coisa para um determinando fim, embora não seja exatamente o que precisam. É isso mesmo, o make do é o nosso bom e velho “quebrar o galho”. Exemplo: We don’t have a stapler here, can you make do with some scotch tape? (Nós não temos grampeador aqui, dá pra quebrar o galho com durex?)