Hoje vamos estudar o significado e uso do verbo “finish”.
Primeiro, “finish” tem basicamente o mesmo sentido de seu phrasal verb “finish off”, sendo a preposição “off” apenas uma intensificador do sentido verbal de “finish”. Assim, estes significar concluir a parte final de algo de modo que o mesmo se encontrará completo.
Quando usamos “finish” no sentido de “terminar de fazer alguma coisa”, nós dizemos “finish doing something”, ou seja, usamos infinitivo sem TO depois de “finish”.
“Finish” também é usado no sentido de “parar de ocorrer”.
Os phrasal verbs “finish off” e “finish up” significam basicamente a mesma coisa, “to eat, drink, or use all of something so that there is none left”
“Finish” também é usado para se referir a posição de uma pessoa em uma corrida ou competição.
Usamos também as expressão “toques finais” com “the finishing touch/touches”
Em linguagem informal, nós temos:
Primeiro, “finish” tem basicamente o mesmo sentido de seu phrasal verb “finish off”, sendo a preposição “off” apenas uma intensificador do sentido verbal de “finish”. Assim, estes significar concluir a parte final de algo de modo que o mesmo se encontrará completo.
- I’ve nearly finished my work.
- I wish you’d let me finish my sentence!
- They hired a smaller company to finish off the job.
- I just need to finish off a few things first.
Quando usamos “finish” no sentido de “terminar de fazer alguma coisa”, nós dizemos “finish doing something”, ou seja, usamos infinitivo sem TO depois de “finish”.
- She had just finished dressing the children when the phone rang.
“Finish” também é usado no sentido de “parar de ocorrer”.
- All classes finish at noon today.
- The game finished with the score tied.
Os phrasal verbs “finish off” e “finish up” significam basicamente a mesma coisa, “to eat, drink, or use all of something so that there is none left”
- We finished a bottle of wine between us.
- Do you want to finish off these sandwiches?
- Finish up your drinks, please.
“Finish” também é usado para se referir a posição de uma pessoa em uma corrida ou competição.
- She finished fifth.
Usamos também as expressão “toques finais” com “the finishing touch/touches”
Em linguagem informal, nós temos:
1. [transitive] INFORMAL to kill someone:
Ex.: It was the drink that really finished him off.
2. [transitive] INFORMAL to make someone feel extremely tired:
Ex.: That walk around the lake just about finished me off!
3. [intransitive] to be in a particular place or situation at the end of a long series of events:
Ex.: She eventually finished up in Boston.
Ex.: I always finish up doing most of the work.
Syn.: to end up
4. Finish with something if you are finished with something, you have stopped using it and no longer need it:
Ex.: When you’re finished with the sponge, simply rinse it in cold water.
5. To finish with someone INFORMAL is to end a relationship with someone so that they are no longer your boyfriend or girlfriend [The Macmillan English Dictionary, © 2006 MacMillan Publishers Limited]