“Tapar o sol com a peneira” — Expressões em Inglês


Colocarei duas formas de se dizer isso em inglês:

1. to attempt to cover up the obvious.
2. to hide what is plain to see.

Vejamos alguns exemplos:

Ex.: RJ Lilford who used radiation in an attempt to cover-up the obvious OB crime.
Ex.: However, this is no more than a weak attempt to cover up the obvious facts in Rasulallah’s warnings.
Ex.: Why does Ferrari choose to insult people’s intelligence with this smokescreen in an attempt to cover up the obvious?
Ex.: Putting that rating on would just be useless quite frankly why hide what is plain to see?

Fonte: Whatchamacallit? Da Editora Disal.
Postagem Anterior Próxima Postagem