Receba por E-mail

quarta-feira, janeiro 26, 2011

Presságio (Knowing) — Inglês no Cinema

PRESSÁGIO, KNOWING, EXPRESSÕES, INGLÊS

Para alavancar a amplitude de nosso vocabulário, irei introduzir hoje algumas frases e expressões encontradas em um dos meus filmes preferidos: PRESSÁGIO.

Veja uma breve introdução:

In the fall of 1959, for a time capsule, students draw pictures of life as they imagine it will be in 50 years. Lucinda, an odd child who hears voices, swiftly writes a long string of numbers. In 2009, the capsule is opened; student Caleb Koestler gets Lucinda’s “drawing” and his father John, an astrophysicist and grieving widower, takes a look. He discovers dates of disasters over the past 50 years with the number who died. Three dates remain, all coming soon. He investigates, learns of Lucinda, and looks for her family. He fears for his son, who’s started to hear voices and who is visited by a silent stranger who shows him a vision of fire and destruction. (IMDB)

Aqui vai alguns exemplos para aumentar seu vocabulário em inglês:

Everyone inside now... Todo mundo pra dentro agora!
The staff... Os professores...
To put one’s thinking caps on… Se concentrar em…
Time’s up… Tempo esgotado…
Cloakroom… Vestiário…
Class dismissed… Estão dispensados…
You skipped out on me… Você me deu um cano.
It’s only fitting... É apenas justo.
He’s having a sleepover this weekend… Um pessoal vai dormir na casa dele esse fim de semana.
I tried to fault it... Tentei achar um erro...
Hi vanished! Oi sumido!
To crash-land: Fazer um pouso forçado.
Hearing AID... Aparelho auditivo.
He couldn’t keep his hands to himself… Ele era chegado a um rabo de saia.
Cordon off the area... Isolem a area…
Prank call… Trote
Overdosed… Morreu de overdose…
We’re just getting a head start… Só estamos indo na frente…


Espero que gostem não apenas do filme, mas que tenham gostado também da postagem. Até a próxima!

Nenhum comentário:

Postar um comentário