Receba por E-mail

sexta-feira, setembro 03, 2010

Como se diz “não é à toa que...” em inglês?

CURSO DE INGLES
Como se diz “não é à toa que...” em inglês? Por exemplo, “não é à toa que muitos dizem isso”. Essa expressão é usada no sentido de que existe uma razão bem clara e óbvia para que algo seja considerado, comentado e visto como é. Ou seja, alguém ou algo dá motivos para que as pessoas pensem, considerem e digam o que dizem a respeito do mesmo.

A expressão que podemos usar nesse contexto é LITTLE WONDER. Vejamos como podemos exemplificar abaixo:

Ex.: There’s little wonder why young people often find it difficult to find an appropriate role model. No wonder they drink, smoke, fight, carouse and otherwise engage in inappropriate social behavior.
Ex.: It is little wonder then, in this confusion, we look back to the old days with nostalgia.
Ex.: Little wonder futurists have said that the Internet would become the paradise of politicians and e-mail the most politically potent technology ever invented. They have the power to swing public opinion, and even overthrow a government.
Ex.: Little wonder some doctors are left with an Alzheimer’s misdiagnosis!
Ex.: Little wonder: High schools teach some useful social and reasoning skills, and give graduates an economic leg up.
Ex.: Little wonder, then, that Mr. Simpson was eventually acquitted.
Ex.: It is little wonder that today the peoples of these small nations continue to use English in government, academia, business, and trade.
Ex.: Little wonder futurists have said that the Internet would become the paradise of politicians and e-mail the most politically potent technology ever invented.
Ex.: And it is little wonder: such a phone could automatically switch to corporate WLANs during the workday, depriving service providers of fees for hours every day.

Obs: Nesse caso, “little wonder” tem o sentido de “no wonder”.

Fonte: Whatchamacallit? Editora Disal pg. 136.

Nenhum comentário:

Postar um comentário